King of Queens 3x02
Deutsches Transkript erstellt von Michaela Götte
Bei diesem Skript handelt es sich nicht um ein Originaldrehbuch, sondern um die Mitschrift der TV-Version dieser Folge!
Originaltitel: Roast Chicken
Kevin James [Doug Heffernan] Tom Amandes [Les Fisker] Szene 1 – Dougs und Carries Haus Carrie: Angeblich sollte es doch heute gar nicht regnen, verdammter Doug: Ich komm' nicht an die Schlüssel ran. [wühlt in seiner Hosentasche] Carrie: Ach, ich mach das. Halt das mal. Doug: Au, Vorsicht, da sind die Wasserflaschen drin. [Carrie greift in Dougs Carrie: Hör auf! Was machst du mit all den Schlüsseln? Arbeitest du im Knast? Wo Doug: Du hast ihn gerade gehabt. Der da. SCHNITT: Im Wohnzimmer. Arthur sitzt auf der Couch und liest eine Zeitung. Doug Carrie: Such den Schlüssel und mach die verdammte Tür auf! Doug: Gut, gib schon her. Gib her. Carrie: Hier, aber stell die Tasche nicht in die Pfütze. Doug: Hier gibt es keine Pfütze! Arthur: Diese verrückten Kinder. Szene 2 – Dougs und Carries Haus Carrie: Okay, ich habe hier Hühnchen und Kartoffeln. [Arthur und Doug entreißen Arthur: Unschöne Sache, das mit unserem Vizepräsidenten. Carrie: Was ist mit ihm? Arthur: Was mit ihm ist, er ist zurückgetreten. Carrie: Wer? Arthur: Al Gore, der Vizepräsident. Sag mal, lebst du in 'ner Höhle? Carrie: Nein, ich lebe nicht in einer Höhle und Al Gore ist nicht Arthur: Aber sicher ist er das. Carrie: Doug? Doug: Ich weiß nicht. Arthur: Es stand auf der Titelseite der Zeitung. Ich werd's euch zeigen. Carrie: Wenn Gore zurückgetreten ist, warum war davon nichts in den Nachrichten Arthur: Vielleicht ist der Mann ihnen ja zuvorgekommen? Carrie: [zu Doug] Ach, übrigens, Marc und Abby haben angerufen. Sie wollen mit Doug: Oh ja, ich mag den Laden. Besser als auf dieses blöde IPS-Bankett zu Carrie: Deine Firma gibt ein Bankett? Doug: Vergiss es, wir gehen ins Beni-Hana. Ich hoffe, Iko bedient uns. Letztes Arthur: Ich kann einfach die Titelseite nicht mehr finden. Carrie: Vergiss es, die liegt wahrscheinlich schon im Müll. Arthur: Oh, danke. Carrie: Wieso geben sie das Bankett? Dad, geh bitte von der Mülltonne weg. Doug: Komm schon, lass ihn doch. Vielleicht fällt er ja rein. Carrie: Also, wozu ist das Bankett? Doug: Es ist nur für Les Fisker. Er ist seit 20 Jahren in der Firma oder so. Carrie: Wer ist Les Fisker? Arthur: Da ist ja noch Thunfisch in der Dose. Besitzen wir vielleicht 'ne Carrie: Wer ist Les Fisker? Doug: Er ist mein Boss. Carrie: Ich dachte, O' Boyle wäre dein Boss. Carrie: O'Boyle ist nur mein Supervisor. Fisker leitet die ganze Firma. Carrie: Okay, solltest du dann aber nicht hingehen? Doug: Wieso denn? Er kennt mich nicht mal. Carrie: Was meinst du damit, er kennt dich nicht? Doug: Er kennt mich nicht. Er kennt keinen Dougie nicht. Arthur: Aha, Gore tritt bei der Entscheidung über die Steuern einen Schritt Carrie: Also Doug, ich finde, wir sollten Samstag zu diesem Bankett gehen. Doug: Wieso? Carrie: Wieso, na ja weil er dein Boss ist. Das ist die perfekte Chance für dich Doug: Oh ja, jetzt verstehe ich, wo das Missverständnis liegt. Hör zu: Du Carrie: Du benimmst dich wirklich lächerlich. Arthur: Och, du willst doch nur, dass er diesem Kerl den Hintern küsst. Ja, er Carrie: Iss du weiter und schweig still. Arthur: Bei all den Jobs, die ich schon hatte, hatte ich es nie nötig, jemand in Carrie: Deswegen kriegst du keine Rente, keine Sozialhilfe und lebst in unserem Arthur: Ich würd' gern wissen, von wem du diese Boshaftigkeit hast. Carrie: Doug? Doug: Ja,gut in Ordnung, einverstanden wir gehen zu dem Bankett. Arthur: Na großartig ! Arschkriecher! Szene 3 – Dougs und Carries Haus Doug: Carrie, ich bin weg! Carrie: Doug, warte, warte! [Doug: Was ist?] Hier unterschreib' das und gib es Doug: Was unterschreiben? Carrie: Die Karte, um ihm zu seinem Jubiläum zu gratulieren. Doug: Eine Karte? Nein-nein das ist viel zu übertrieben. Carrie: Nein, ist es nicht, Doug. Es ist sehr gut für die Karriere. Ich mach das Doug: Und glaubst du, dass du deswegen keinen Kaffee mehr kochen musst? Carrie: Sehr nett. Toll, sei ruhig gemein zu mir. Komm jetzt und unterschreib' Doug: Na gut. Wieso hast du eigentlich so viele Karten? Carrie: Oh, wenn ich 'ne Karte sehe, die mir gefällt, dann kaufe ich sie. Doug: Zwei Hirsche, die aus einem Gebirgsfluß trinken. Hast du nicht etwas Carrie: Hier! Jagdhunde. Sind die heterosexuell genug für dich? Doug: Ich kann's nicht glauben, erst das Bankett, jetzt noch 'ne Karte. Wo soll Arthur: [macht sich über Doug lustig] Oh, ich liebe sie, Boss. Ich liebe sie Doug: Hör zu, ich kann auf deine Spucke gut verzichten, ja. Carrie: Okay, gib her. Lass mich sehen. Herzlichen Glückwunsch, Doug Heffernan, Doug: Na gut, dann schreibst du sie. Carrie: Okay, mach ich. [schreibt] Hier. Doug: Herzlichen Glückwunsch. Wie ich höre, haben sie 20 Jahre bekommen. Was Carrie: 20 Jahre bekommen. Das klingt, als wäre die Arbeit dort 'ne Szene 4 – IPS Doug: Hey, Mann. Deacon: Hey. Doug: Was ist los? Deacon: Man, ich hab' vielleicht heute 'ne beschissene Route. Die schicken mich Doug: Und ich krieg' Blähungen, wenn ich nur Salat sehe. Wir tragen alle unser Deacon: Bist du bereit? Doug: Ja, kleine Sekunde. Ich muss das noch in Fiskers Büro abgeben. Deacon: Fisker? Was willst du denn von dem? Doug: Ich hab 'ne Glückwunschkarte für ihn, für sein Firmenjubiläum. Hast du Deacon: Nein. Doug: [zu den anderen Kollegen] Hey, hat einer von euch 'ne Glückwunschkarte für Fisker? [alle Kollegen verneinen die Frage] SCHNITT: Carries Büro. Carrie sitzt am Schreibtisch und arbeitet am Computer. Carrie: Mr. Grossmans Büro. Doug: Niemand gibt ihm eine Karte! Carrie: Doug? Doug: Keiner der Fahrer tut irgendwas. Ich werde der Einzige sein. Carries Chef: [aus dem off] Carrie? Carrie: Douglas, jetzt hör' mir zu, alles wird gut, ja? Mami liebt dich. Und Carries Chef: [aus dem off] Carrie, ich wollte Koffeinfreien. Carrie: Keine Zeit! [Sie legt schnell den Hörer auf] SCHNITT: Doug geht zum Büro von Les Fisker. Im Vorzimmer trifft er auf dessen Doug: Hi ! Sekretärin: Hallo. Kann ich Ihnen irgendwie behilflich sein? Doug: Ja-ja-ja. Ich-ich-ich. . . ich arbeite hier. Und... ich... wollte nur das Sekretärin: Oh, und was ist das? Doug: Oh, nur 'ne Karte für sein 20jähriges. Sekretärin: Oh, wie aufmerksam von Ihnen. Wissen Sie, er hat im Moment nichts zu Doug: Nein, nein, nein, nein, dass will ich nicht. Ich will ihn nicht Sekretärin: Wissen Sie was, er muss sowieso gleich zu einer Sitzung. Ich hol' Doug: Nein, hören Sie auf, ich bitte Sie, hören Sie auf da rein zugehen. Die Sekretärin verschwindet in Fiskers Büro und Doug läuft schnell davon. Die Deacon: Können wir jetzt los? Doug: In zwei Sekunden. Ich muss nur noch der Keramik schnell zeigen, wer hier SCHNITT: Doug betritt die Toilette und geht zu einem Urinal Doug: [zu einem Kollegen] Hi, Eddie! Les Fisker kommt mit der Karte in der Hand herein. Er stellt sich neben Doug. Fisker: 20 Jahre bekommen. Echt lustig. Oh, ganz schön eng hier. Doug: Ja, das hör' ich oft. Deacon: [von draußen] Douglas, nun komm schon. Fisker: Sind Sie Doug Heffernan? Doug: Nein. Fisker: Oh. Doug: Warten Sie, sagten Sie Heffernan? [Fisker: Ja] Oh ja, das bin ich. Ja. Fisker: Na wunderbar. Ich bin Les Fisker. Sehr erfreut. [Schütteln sich die Doug: Oh, nichts zu danken. Gern geschehen, wirklich. Fisker: 20 Jahre bekommen. Sehr lustig. Doug: Ja, das ist mir irgendwie so eingefallen. Fisker: Sie sind im falschen Geschäft. Sie sollten für Jay Lenno schreiben. Doug: Oh, das ist sehr nett. Danke, vielen Dank. Fisker: Das war sehr aufmerksam von Ihnen. Vielen Dank nochmal. Doug: Oh, kein Problem. Ich wünsch' Ihnen noch einen schönen Tag. [will schnell Fisker: Danke. Doug? Doug: Ja!? Fisker: Sagen Sie, wie läuft es bei euch Jungs hier unten? Doug: Oh, wissen Sie, es läuft alles bestens hier unten. [Er kommt aus Versehen Fisker: Doug! Doug! Mir ist da grad 'ne Idee gekommen. Sie wissen doch, dass die Doug: Bitte was? Fisker: Ob Sie 'ne Rede auf mich halten wollen? Sie repräsentieren die anderen Fisker klopft Doug auf die Schulter und verlässt den Raum. Doug bleibt geschockt Szene 5 – Dougs und Carries Haus Carrie: Hi, Babe! Doug: Hallo. Carrie: Ich hab uns ein paar Snacks mitgebracht. Doug: Hm, Snacks. Sehr gut. Carrie: Und, hast du Mr. Fisker die Karte gegeben? Doug: Genauso wie du es mir gesagt hast. Carrie: Und, ist Ihre Welt deswegen zusammengestürzt, Sir? Doug: Ja, das ist sie. Carrie: Was meinst du? Doug: Nun ja, Mr. Fisker war von deiner Karte so angetan, dass ich jetzt eine Carrie: Was? Doug: Ja. Ich muss ihn jetzt bei dem Bankett vor einem Haufen Leute durch den Carrie: So, dann hat er also meine Karte witzig gefunden, hm? Doug: Oh ja, und wie er das hat. 20 Jahre bekommen. Wie witzig ! Da werden sich Carrie: Douglas, nun beruhig' dich. Das ist doch großartig. Von all den Fahrern Doug: Okay, ich wiederhole noch mal. Ich will nicht, dass er mich mag. Ich will Carrie: Willst du trotzdem einen Snack? Doug: Ich bin wütend, nicht tot. Szene 6 – Dougs und Carries Haus Fernsehen: Geboren und aufgewachsen ist er auf einer Farm in Norfolk, Nebraska. Doug: Arthur, das hilft mir ganz und gar nicht. Arthur: Bist du völlig irre, Junge. Das sind die klassischen Doug: Wie du meinst. Zeig mir, was ich nutzen kann. Arthur: Oh, das könntest du wirklich gut gebrauchen. Hör zu. Fernsehen: Sie sind also Muhammed Ali, hm? Beeindruckt mich gar nicht. Wollen Arthur: Gefällt's dir? Doug: Okay, wir haben ein paar Probleme. Zunächst einmal, mein Boss ist nicht Arthur: Und? Dann wirst du es etwas aufmöbeln. Und schon funktioniert der Witz Doug: Wiedersehen. [Doug steht auf und will gehen] Arthur: Warte, warte! Sieh nur. Foster Brooks. Benutze seine Betrunkenen-Nummer. SCHNITT: Doug kommt aus dem Wohnzimmer in die Küche, Carrie kommt durch die Carrie: Hey! Doug: Ich hab dich mal geliebt. Jetzt assoziiere ich dich nur noch mit Schmerz. Carrie: Noch nicht einen Witz aufgeschrieben? Doug: Nein, ich bin so verzweifelt, dass ich mich an meinen Minimi gewandt hab'. Carrie: Mach dir keine Sorgen, dir wird schon etwas einfallen. Doug: Zwei Tage, ich hab nur noch zwei Tage! Carrie: Das ist doch halb so wild. Du musst dir bloß ein paar Witzchen einfallen Doug: Nicht so schwer? Oh ja, das hab' ich ja ganz vergessen, ich bin ja mit Carrie: Okay, hier sind nur ein paar Vorschul-Kritzeleien drauf. Doug: Ah, Witze bitte. Carrie: Ja, gut, ich lass mir was einfallen. Carrie nimmt Block und Stift und geht zu Anrichte neben dem Herd. Sie beginnt Doug: Was ist? Kommen die Gags so rasend schnell, dass du sie nicht aufschreiben Carrie: Hör auf, bitte. Okay, ich hab es. Ich hab es! Sein Name ist Les Fisker, Szene 7 – IPS Deacon: Ich will ihn aber nicht verspotten. Doug: Komm schon Deacon, das wird lustig. Hey-hey wenn er Les ist, dann will ich Doug: Du sollst ihn nicht beleidigen, sondern foppen. Und ich sag's dir Deacon: Wieso willst du es denn nicht machen? Doug: Nein, das ist gar nicht mein Ding. Und überhaupt ich bin nicht so komisch Deacon: Tu das nicht nochmal. Doug: Komm schon, ich bitte dich als Freund. Deacon: Ich werd's nicht machen, mein Freund. Doug: [geht zu zwei Kollegen hinüber] Hey, Dugen, wie stehts denn mit dir? Deacon: Hey, pst. Da kommt dein Freund. Fisker: Morgen! Morgen, hallo! Ich will euch mit meinem Erscheinen hier nicht Alle gehen wieder an die Arbeit, nur Doug geht zu Fisker hinüber. Doug: Mr. Fisker? Fisker: Ja, Doug? Doug: Es-es geht um diese Rede auf Sie. [Fisker: Ja?] Es ist nur so, ich denke, Fisker: Ach? Wieso nicht? Doug: Na ja, wissen Sie, ich hab vergessen, dass wir schon was vorhaben dieses Fisker: Was? Fisker: Was ist los, Doug? Gibt's da wirklich 'ne Hochzeit oder wollen Sie mich Doug: Nein gar nicht, wenn ich Sie verulken wollte, dann hätte ich das schon auf Fisker: Wenn Sie nicht zu meinem Bankett kommen wollen, na gut. Aber halten Sie Doug: [ruft ihm hinterher] Mr. Fisker, wissen Sie was? Hallo? Ich muss gar nicht Fisker: Alles klar. Doug: Gut. [enthusiastisch] Gut! Szene 8 – Dougs und Carries Haus Doug: Ich kann nicht aufhören zu Schwitzen. Carrie: Armes Baby. Doug: Ich hab mir schon ein paar deiner Maxibinden unter den Arm getan. Aber sie Carrie: Die sind aber auch nur für die leichten Tage. Doug: Ich bin so nervös, dass mein Hinterkopf vollkommen taub ist. Carrie: Douglas, hör auf. Das wird schon. Die Leute gehen nur da hin, um ein Doug: Glaubst du? Carrie: Ja. Komm schon, leg deinen Kopf hier hin. [Doug legt seinen Kopf in Carrie liest sich die Gags von Doug nochmal durch und runzelt erstaunt die
Szene 9– Der Festsaal Mann: Und jetzt stellvertretend für die Fahrer, Doug Heffernan. Doug steht auf und geht ans Mikrofon. Die Leute klatschen. Doug: Danke schön, Leute! Also bisher war es ja ein ausgesprochen witziger Arthur: Oh Gott, ist der billig ! Doug: Aber noch mal ernsthaft. Les hat bei IPS tolle Arbeit geleistet. Er hat Das Publikum bricht in Gelächter aus. Doug wird zunehmend lockerer und nimmt das Kollege: Doug. Doug: Ja, was? Kollege: Les wurde vor kurzem die Prostata entfernt. Er hatte Krebs. Doug: Krebs, hm? Oh Mann, so 'n Krebs ist schon was Irres, hä!? [Alle Gäste sind SCHNITT: Arthur, Doug und Carrie sitzen im Auto und fahren zurück nach Hause. Szene 10 – Dougs und Carries Haus Carrie: Schön, dann wollen wir doch mal sehen. ''Lieber Mr. Fisker. Vielen Dank, ---===
Ausstrahlung: 09.10.2000
Deutscher Titel: Der Spaßvogel
Ausstrahlung: 31.10.2001
Buch: Tony Sheehan
Regie: Rob Schiller
Darsteller
Leah Remini [Carrie Heffernan]
Jerry Stiller [Arthur Spooner]
Victor Williams [Deacon Palmer]
Gastdarsteller
Carol Ann Susi [Ms. Deluca]
David Stenstrom [Bill Davies]
Mary Morrissey [Alana Fisker]
Inhaltsangabe
Als Dougs Chef, Les Fisker, sein 20-jähriges Firmenjubiläum feiert, überzeugt Carrie Doug davon, eine lustige Glückwunschkarte zu schreiben. So soll er bei seinem Boss Eindruck schinden. Doch Doug fällt einfach nichts ein, und so übernimmt Carrie die Aufgabe. Les Fisker ist so begeistert von dem Text, dass er Doug bittet, beim Bankett eine unterhaltsame Spottrede zu halten. Vor dem großen Auftritt hat Doug das große Fracksausen, aber zu seiner eigenen überraschung kommt sein Beitrag bei den Gästen hervorragend an. Allerdings nur, bis er einen Scherz über die Blase von Les Fisker macht. Ein Kollege macht Doug schließlich darauf aufmerksam, dass Fisker gerade eine Prostataoperation hinter sich gebracht hat. Zur Strafe muss Doug nun Nachtschichten schieben. [Text: RTL II]
Es regnet in Strömen. Doug und Carrie kommen total durchnässt und mit
Plastiktüten in den Händen vom Einkaufen zurück. Vor der Eingangstür machen Sie
sich auf die Suche nach dem Wohnungsschlüssel.
Wetterfrosch. Mach die Tür auf, ich werd' ganz naß.
Hosentasche] Oh ja, Mama Leonie, noch 'n Stückchen weiter links und dann schnapp
dir den Burschen.
ist der Hausschlüssel?
und Carrie sind zu hören.
VORSPANN
In der Küche. Arthur und Doug sitzen am Küchentisch, Carrie serviert das Essen.
ihr das Essen] Hey, Vo-Vo-Vorsicht, meine Finger. Entschuldigt, ich wollte eure
Fressrituale nicht unterbrechen. Na, Jungs, wie war euer Tag? War irgendwas?
Ach, wirklich?
zurückgetreten.
oder im Radio zu hören?
uns am Samstag ins Beni-Hana gehen.
gehen.
Mal war es Hans-Dieter.
Diamantenmine von der ich nichts weiß?
zurück. Also, dies ist ganz offensichtlich die falsche Zeitung.
Pluspunkte zu sammeln, dich von der übrigen Masse etwas abzuheben.
willst, dass ich mich von der übrigen Masse abhebe, während ich mich hinter eben
dieser Masse verstecke und unsichtbar bleiben will. Carrie, so überlebe ich,
verstehst du? Namen- und gesichtslos bleiben. Nicht zu gut und nicht zu
schlecht. Genau an der Grenze zur Mittelmäßigkeit.
kriegt 'ne dicke Provision, aber er verliert dabei seine Seele.
den Hintern zu kriechen. Ich habe immer meine Meinung gesagt.
Keller.
In der Küche. Doug packt gerade seine Tasche und will zur Hintertür hinausgehen,
als Carrie vom Wohnzimmer in die Küche kommt.
deinem Chef.
ständig im Büro.
eine.
Selbst, wenn ich sie nicht brauche. Genauso, wie du es mit Fleisch machst. Wie wär es mit der?
Schwuleres?
das nur enden?
mehr, als meine Frau.
Fahrer 622 H7. Schatz, das ist 'ne Karte, kein Lieferschein!
soll das heißen?
Gefängnisstrafe. Das ist lustig. [Doug starrt sie entgeistert an]
Doug sitzt auf der Bank vor den Spinden und notiert sich etwas. Deacon kommt
hinzu.
dreimal über die Brooklynbridge.
Kreuz.
etwa keine Karte für ihn?
Das Telefon klingelt. Sie hebt ab.
jetzt gib ihm sofort die Karte.
Sekretärin.
hier für Mr. Fisker abgeben.
tun. Gehen Sie doch rein und geben Sie sie ihm persönlich.
belästigen.
ihn schnell und Sie warten hier.
Karte wirft er auf den Schreibtisch der Sekretärin.
SCHNITT: Doug kommt zurück zu Deacon.
der Boss ist.
Hand] Danke für die Karte.
verschwinden]
an den Händetrockner, der sofort anfängt zu laufen. Er tut so, als trockne er
sich die Hände] Es läuft sogar ganz hervorragend. Die Leute, ich meine die
Kunden haben wirklich sehr viel Freude an ihren Paketen. Ah, wird das heiß, wenn
die Hände trocken sind. Na gut, war schön Sie zu sehen. [will schnell
verschwinden]
Firma am Samstag dieses Bankett für mich gibt. Und da werden mit ziemlicher
Sicherheit diese Reden auf mich gehalten. Sie wissen, wo die Leute ans Mikrofon
gehen und nette Gemeinheiten sagen. [Doug: Uh, autsch] Wollen Sie es mir auch
geben?
Fahrer, und halten Sie sich nicht zurück, ich kann einiges wegstecken. Aber das
sehen wir dann ja am Samstag.
zurück.
Doug sitzt auf dem Klavierschemel und hat sich mit dem Rücken an das Klavier
gelehnt. Carrie kommt zur Haustür herein und geht in die Küche.
Rede auf den Mann halten muss. [geht in die Küche]
Kakao ziehen. Du hast mich in derartige Schwierigkeiten gebracht.
noch Generationen drüber amüsieren!
hat Fisker dich gebeten , eine Rede auf ihn zu halten. Das bedeutet, das er dich
mag.
nicht, dass er mich kennt. Du hast mich dazu gezwungen, dem Mann seinen Hintern
zu küssen. Und jetzt klebe ich daran!
Am Abend. Arthur und Doug sitzen auf der Couch und schauen sich eine alte
Preisverleihung an, wo Spottreden gehalten werden. Doug hat einen Block und
Stift in der Hand.
Er ist ein echter Bauernbursche. Letzte Nacht hab ich ihn an der Bar sitzen
sehen mit ein paar Bullen...
Prominenten-Spottreden. Du kriegst hier gutes Material. Es sei denn, du glaubst, dass du von Mr. Trevor Leaner nichts mehr lernen kannst.
wir ein bisschen raus auf die Allee, Ali?
der Weltschwergewichtsmeister, okay? Und die 70er Jahre liegen weit hinter uns.
wieder. Soll ich dir die Witze vielleicht auf 'nem goldenen Teller servieren?
''Äh Foster, geben Sie mir noch ein Gin-Fizz, hicks''. Oh, ich vermisse die
Tage, wo Alkoholismus ein Bestandteil des Entertainments war.
Hintertür herein.
Arthur: [aus dem Wohnzimmer] Das tat weh! Du verpasst grade Bob Hope.
lassen. Das kann doch nicht so schwer sein.
einer talentierten Komikerin verheiratet. Du hast doch mit der Karte schon
Wunder bewirkt, versuch es doch mal damit, Mrs. Brüller. [wirft Block und Stift
auf den Tisch]
angestrengt nachzudenken.
kannst? Soll ich den Rekorder holen?
ja? Okay, das wirst du als erstes sagen. Hallo, liebe Freunde. Wir sind hier, um
unseren Boss Les Fisker zu Ehren. Hey, wenn er Les ist, dann will ich nicht
Bisch sein.
Deacon sitzt am Tisch und macht Pause. Doug steht mit einem Zettel in der Hand
vor ihm.
nicht Bisch sein. Na gut, den kannst du kriegen.
Deacon: Ich hab' ne Familie zu ernähren. Ich hab keine Lust, meinen Boss in der
Öffentlichkeit zu beleidigen.
noch mal
das wird echt lustig.
wie du. Hey,hey meine Homies, was geht ab? Deacman in the house.
Moralis? Ihr beiden könntet doch als Team auftreten. Irisch-puertoricanisch.
Wenn ich nur dran denke, muss ich schon lachen. Und es wäre ein großes Plädoyer
für Toleranz, ja.
erschrecken Leute. Ihr macht 'ne tolle Arbeit. 'Ne tolle Arbeit. Ihr habt sicher
gehört, dass Douglas morgen Abend 'ne Spottrede auf mich halten wird. Wenn ihr
seine Karte seht, die ich ans schwarze Brett gehängt habe, dann wisst ihr, dass
der Kollege hier Talent hat und ein komischer Vogel ist. Er wird mich auf den
Arm nehmen. Für euch Leute. Deswegen wollt' ich euch nur sagen, macht euch auf
was gefasst. Okay, das war's schon. Geht wieder an die Arbeit. Los-los Leute,
keine Müdigkeit vorschützen.
ich glaube, ich werd's nicht tun können.
Wochenende. Meine-meine Schwägerin, die kriegt morgen schon von mir ihre
Spottrede. Tja.
Doug: Sie heiratet, aber wir finden schon was, um sie auf den Arm zu nehmen. Sie
stottert.
verulken?
der Männertoilette getan, wabeng.
mich nicht zum Narren, Doug. [wendet sich zum Gehen]
so dringend auf diese Hochzeit. Es ist ja nur 'ne Halbschwester. Also, wir zwei
sehen uns dann beim Bankett, ja?
Am Abend. Doug sitzt im Schlafzimmer auf dem Bett. Er trägt bereits seinen
Anzug. Vor ihm steht ein Ventilator, der ihm mitten ins Gesicht pustet. Carrie
kommt hinzu.
Carrie: Hallo, Schatz ! Wie geht's dir?
nässen sofort durch.
bißchen Spaß zu haben. Du stellst dich einfach dahin, machst deine Witze, die
Menschen werden furchtbar lachen und schon ist alles vorüber.
Carries Schoß] Ganz ruhig, Dougie. Es wird alles gut. Ja, das wird es.
Stirn.
SCHNITT: Carrie, Arthur und Doug fahren im Auto zu dem Bankett.
Der Festsaal ist voll besetzt. Ein Mann kündigt Dougs Auftritt an. Doug sitzt
derweil am Rand eines Tisches und schaut betreten drein.
Abend. Hallo, zusammen! Ich weiß, dass wir alle heute Abend aus demselben Grund
hier sind. Wegen der Krabbentoasts. [niemand lacht] Aber jetzt mal ernsthaft.
Les, Sie sind jetzt schon seit 20 Jahren dabei, richtig? Wow, das ist 'ne lange
Zeit. Ich glaube, Les hat sich nur so lange gehalten, weil er so hart gearbeitet
hat. Oder weil er so hart hat arbeiten lassen. [niemand lacht]
dafür gesorgt, dass der Laden wie ein Uhrwerk läuft. Wie ein Uhrwerk, das von
einer irren Schnapsnase gebaut wurde. [Gelächter] Nein, nein, wirklich. Les hat
wirklich innovative Neuerungen bei IPS eingeführt, als da wären die drei Stunden
Mittagspause und der Bring-deine-minderjährige-Freundin-mit-zur-Arbeit-Tag. Aber
Scherz beiseite. Es war auch Les' Idee,den Übernacht-Lieferservice und den
nächtlichen Abholservice bei uns einzuführen. Oh, und da wir gerade von
nächtlichen Betätigungen sprechen, da drüben sitzt seine Frau Alana. Ja, ist sie
nicht 'ne tolle Lady? Ich-ich will ja nicht sagen, dass sie leicht zu kriegen
ist, aber bei ihr bekommt der Spruch ''Bitte in einer Reihe aufstellen'' einen
vollkommen neuen Sinn. Sie verstehen mich, ja? Sie wissen, ich mach nur Witze.
Ich liebe Sie, Alana. Später in meinem Lieferwagen.
Mikrofon in die Hand, um in den Saal zu gehen.
Doug: Sagt mal, habt ihr überhaupt die geringste Ahnung, wie viel Leute bei IPS
arbeiten? Na, weiß es jemand? Einer von vieren. Hey, jetzt wisst ihr ganz genau,
wie viele Faulenzer hier rumsitzen. Ich mach' nur Spaß nicht wahr. [Er beginnt
von Tisch zu Tisch zu gehen und einige Gäste gezielt zu verulken.]
Nette Frisur, Sir, was kostet so ein Fiffi eigentlich?
Hallo, Marilyn! Okay!
42 Jahre miteinander verheiratet. Das ist doch einen dicken, fetten Applaus
wert, Leute. Die Goosemans, die Goosemans.
[Setzt sich eine Tischdekoration auf den Kopf] Jajajajajajaja, und jetzt ein
buhbuhbuhbuhbuh!
Oh Mann, ihr seid wirklich klasse. Einfach toll. Vielen Dank!
[Geht wieder zurück zu seinem Tisch.] Ihr seid wirklich großartig, Leute. Aber lasst uns nicht vergessen, worum es bei diesem Abend heute geht. Um Les Fisker!
Ein echter Glückspilz, wirklich. Sie sind echt gesegnet, man. Aber ich sag Ihnen
mal, womit Sie nicht gesegnet wurden. Mit einer Blase, die 20 Minuten braucht,
bis sie entleert ist. Mir ist beim Warten 'n Urlaubstag flöten gegangen. [niemand lacht] Ich mein's ernst, man. Sie sollten mal in 'ne Werkstatt fahren
und sich auf 'ne Hebebühne legen und untersuchen lassen. Wirklich. Ernsthaft.
peinlich berührt und wenden sich ab]
Doug und Carrie sitzen in der Küche am Tisch. Doug schreibt eine Karte.
dass Sie meine Rede so sportlich aufgenommen haben. Wie Sie schon sagten, was
wäre das für eine Welt, wenn wir nicht auch mal über uns selbst lachen könnten.
übrigens, es hat sich glücklicherweise herausgestellt, dass es doch ganz nett
ist, in der Nachtschicht zu arbeiten.'' Könnt' noch 'n Witz vertragen.
ENDE ===---
Bei diesem Skript handelt es sich um die Mitschrift der
TV/DVD-Version dieser Folge (und nicht um ein Original Drehbuch). Alle Rechte
verbleiben bei den jeweiligen Autoren und Produktionsfirmen der Serie.
Diese Seite ist nichtkommerziell und dient lediglich der Unterhaltung.
Sollten dennoch Rechte verletzt worden sein, bitte ich um Benachrichtigung, damit ich die
Inhalte entfernen kann.
