King of Queens 1x13

Transkript der Folge "Alte Geschichten" [#1.13]

Deutsches Transkript erstellt von Michaela Götte

Bei diesem Skript handelt es sich nicht um ein Originaldrehbuch, sondern um die Mitschrift der TV-Version dieser Folge!

Originaltitel: Best Man
Ausstrahlung: 11.01.1999
Deutscher Titel: Alte Geschichten
Ausstrahlung: 11.04.2001
Buch: Cathy Yuspa, Josh Goldsmith
Regie: Rob Schiller

Darsteller

Kevin James [Doug Heffernan]
Leah Remini [Carrie Heffernan]
Jerry Stiller [Arthur Spooner]
Patton Oswalt [Spence Olchin]
Larry Romano [Richie Iannucci]
Deacon Palmer [Victor Williams]


Gastdarsteller

Merrin Dungey [Kelly]
James Castle Stevens [Todd]
Jennifer Simard [Paula]
Marc Goldsmith [Alex]
Christina Cabot [Jill]
Peter Tork [Band Leader]
Anthony Powers [Harold]
Michael McCalre [Kellner]


Inhaltsangabe
Doug, Carrie und Arthur sind zur Hochzeit von Carries altem Freund Todd eingeladen. Doug ahnt nicht, dass Carrie zuvor ein Verhältnis mit Todd hatte. Davon erfährt er erst durch seinen Freund Deacon. Doug ist wütend, auch wenn Carrie beteuert, dass die kurze Affäre ihr nichts bedeutet hat. Doch ihr Mann fühlt sich hintergangen und bloßgestellt. Arthur hat ganz andere Sorgen. Er hat sich vor Wochen beim Hochzeitsessen für Fisch vormerken lassen, will jetzt aber lieber Fleisch. Während Carrie und Doug sich streiten, tut er alles, um an ein Steak zu kommen. [Text: RTL II]

Szene 1 – Dougs und Carries Haus
Tag. Doug liegt im Schlafzimmer auf dem Bett und schaut Fernsehen. Carrie kommt im Bademantel herein.

Sprecher: Der Schiedsrichter hat ein Foul des Spielers mit der Nummer 73 gesehen. Er verhängt eine 10 Yard Strafe.

Carrie: Was tust du da?

Doug: Wenn du schon so fragst, würde ich vermuten, nicht das, was ich tun soll.

Carrie: Du musst dich noch umziehen. Deacon und Kelly kommen und holen uns ab, und zwar in - jetzt!

Doug: Das Spiel ist fast vorbei. Ich brauche noch 5 Minuten, dann bin ich soweit.

Carrie: Doug, du hast einmal 'n halben Tag für die Schuhe gebraucht!

Doug: Ok, ok. Ich mach schon.

Carrie: Danke.

Sprecher: Er setzt sich durch. Er läuft weiter. Jawohl, das ist ein Touchdown für die Jets!

Carrie: Prima, du bist aufrecht, anstatt in der Waagerechten, kein gewaltiger Fortschritt!

Doug: Das Gewicht muss man erst mal bewegen.

Carrie: Doug, das ist nicht fair, Todd ist ein alter Freund von mir. Bei einem deiner Freunde wärst du schon gestiefelt und - Nein, das wohl nicht.

Doug: Hier, ich steh am Schrank, siehst du?

Carrie: Hast du geduscht?

Doug: Klar, heute Morgen.

Carrie: Das war vor 6 Stunden?

Doug: Ich hab nichts Schweißtreibendes getan, das sagst du selbst.

Carrie: Ok, lass mich anders anfangen. Was sind die Gründe gegen Duschen?

Doug: Ja, also weißt du, erstens, das Handtuch von heute Morgen ist noch feucht, ich bräuchte ein neues Handtuch, und das würden den Wäschekorb überlasten. Außerdem müsste ich mich entscheiden, Haare waschen, Haare nicht waschen. Das ist alles gar nicht so einfach.

Carrie: Doug, hierher, komm her. [sie riecht an ihm] Duschen! Ok? [geht]

SCHNITT: Die Küche.
Arthur steht an der Durchreiche zum Wohnzimmer und starrt vor sich hin. Er trägt einen Frack. Carrie kommt aus dem Wohnzimmer herein.

Carrie: Oh, Daddy, du siehst richtig schick aus.

Arthur: Hm? Oh, danke.

Carrie: Stimmt was nicht?

Arthur: Oh, ich will dich damit lieber nicht belästigen.

Carrie: Ok.

Arthur: Ich ärgere mich über diese Antwortkarte!

Carrie: Ok!

Arthur: Wir mussten doch auf der Antwortkarte angeben, was für ein Essen wir wollen. Steak oder Fisch!

Carrie: Ja.

Arthur: Ich hatte an dem Tag ein Porterhouse-Steak gegessen, deswegen wollte ich Fisch. Jetzt habe ich lange kein Steak gegessen, deswegen wollte ich ein Steak!

Carrie: Dad, ich bin sicher, wir kriegen das irgendwie hin. Keine Sorge.

Arthur: Ja, du hast Recht, ich werde Todd anrufen, jetzt gleich, ich werde die Sache klären!

Carrie: Dad, in 2 Stunden findet die Trauung statt, ich glaube nicht, dass Todd jetzt die Nerven für dein Menüproblem haben wird.

Arthur: Ich war ' ne Art zweiter Vater für diesen Burschen, und jetzt kann er mir kein Stück Fleisch besorgen?

Carrie: Daddy?

Arthur: Ja?

Carrie: Du bekommst 1000 Dollar, wenn du jetzt aufhörst.

Arthur: Oh, wäre das Leben nur so leicht.

SCHNITT: Im Schlafzimmer.
Doug versucht sich in seine Hose zu zwängen. Er versucht vergeblich sie zu schließen. Doch auch der Versuch sich aufs Bett zu legen und den Reißverschluss hoch zu ziehen schlägt fehl. Carrie kommt fertig angezogen herein.

Doug: Oh mein Gott!

Carrie: Was ist denn los?

Doug: Ich zieh mich an.

Carrie: Doug, nein, deine Hose passt dir nicht mehr?

Doug: Diese blöde Reinigung. Die ist eingelaufen.

Carrie: Na gut, also da kriegen wir dich schon noch rein. [zieht ihm die Hose hoch]

Doug: Au! Mein Röllchen! Das geht nicht mittendurch. Ich muss mich für eine Seite entscheiden. Ok.

Carrie: Alles klar. Tief einatmen. Schatz, ich meine, Luft anhalten. Also, dann, los!

Doug: Das wird nichts.

Carrie: Doch, doch, das klappt. 'n bisschen mehr, Schatz, ein bisschen mehr! Bitte! Hilf mir. [Carrie schließt die Hose] Ok. Wie ist das?

Doug: Lass mich raus!

Carrie: Doug, ich hab dich doch gebeten, den Smoking anzuprobieren, als wir eingeladen worden sind.

Doug: Ich war mir sicher, dass ich nicht dicker geworden bin. Das war's. Ich werd keinen Käse mehr essen.

Carrie: Also gut, her mit der Hose, ich lass sie aus.

Doug: Es gibt also auch eine einfache Lösung, aha. Ah, geliebter Käse, jetzt hab ich dich wieder.

Doug zieht die Hose aus und gibt sie Carrie. Er schaltet den Fernseher wieder an.

Carrie: Also gut, Hose weiter machen. Hose weiter machen. Keine Ahnung, wie das geht. [es klingelt an der Tür] Na, prima, da sind sie. [geht]

Sprecher: Ein Foul von der Nummer 68.

SCHNITT: Das Wohnzimmer.
Carrie kommt mit Dougs Hose in der Hand die Treppe herunter und öffnet Kelly und Deacon die Tür.

Carrie: Hi.

Deacon: Hallo, Carrie.

Kelly: Hey, du siehst toll aus.

Carrie: Danke, ihr zwei aber auch.

Doug: [kommt die Treppe herunter] Hey, Carrie, ich glaub, ich hab's. Wenn ich diese Jogginghose bügeln würde, dann würde es doch keiner merken.

Carrie: Also, ich denke schon!

Kelly: Was ist los?

Carrie: Er hatte 2 Monate, um seinen Anzug anzuprobieren und jetzt stellt er fest, dass ihm die Hose nicht passt. Siehst du, so müsstest du aussehen. [zeigt auf Deacon]

Doug: Selbst wenn ich den Anzug vor 2 Monaten anprobiert hätte, wäre ich nicht groß, sportlich und schwarz.

Carrie: Ach was, sag bloß? Wir kommen viel zu spät. Kelly, kannst du nähen?

Kelly: Nein! Aber Deacon.

Carrie: Wunderbar, dann näh wie der Wind.

Deacon: Mach ich.

Carrie: Kelly, komm mit hoch und hilf mir.

Kelly: Ja.

Die Frauen gehen nach oben, Deacon und Doug setzen sich aufs Sofa.

Doug: Wo hast du gelernt zu nähen?

Deacon: Nationalgarde.

Doug: Hast du da auch gelernt Topflappen zu häkeln?

Deacon: Nein, aber ich habe gelernt, wie man einem Menschen die Augen herausquetscht.

Doug: Mach sie bitte eine handbreit weiter.

SCHNITT: Das Schlafzimmer.
Carrie und Kelly sitzen auf dem bett und sehen Carries Strumpfhosen durch.

Kelly: Die wirklich guten Freundinnen erkennt man daran, dass man in ihre Strumpfhosen fassen mag.

Carrie: Wie ist es möglich, dass alle Laufmaschen haben? Ich laufe und sitze. Die sehen ja aus, als würde ich damit über Stacheldraht krabbeln.

Kelly: Wird das nicht komisch für dich sein, den guten Todd vor dem Altar zu sehen?

Carrie: Warum soll das komisch für mich sein?

Kelly: Oh, Carrie, du weißt genau, was ich meine.

Carrie: Halt die Klappe! Es war nur ein einziges Mal, ich war jung, ich hatte toupierte Haare, es zählt überhaupt nicht.

SCHNITT: Das Wohnzimmer.
Doug zieht seine Hose wieder an.

Doug: Oh, gut gemacht, sehr schön.

Deacon: Danke.

Doug: Du warst sicher beliebt bei deinen Kameraden, hm?

Deacon: Kann schon sein.

Doug: Ich sag' dir was, ich wünschte, wir müssten den Samstag nicht mit dieser Hochzeit verplempern.

Deacon: Da hast du völlig Recht, das Spiel ist wirklich gut.

Doug: Ja, Carrie und Kelly sind mit dem Kerl zur Schule gegangen. Sie sollten einfach alleine hingehen und uns damit in Ruhe lassen.

Deacon: Weißt du, wie du dich revanchierst? Nächstes Mal zerrst du Carrie zu 'ner Hochzeit, mit einer der du mal geschlafen hast.

Doug: Ja, wirklich. [Pause] Was?

Deacon: Gar nichts.

Doug: Willst du etwa sagen, Carrie hatte Sex mit Todd?

Deacon: Vielleicht. [Pause]Aber wahrscheinlich nicht.

Doug: Jetzt sag schon!

Deacon: Ja, aber bevor ihr zwei zusammen wart. Ich dachte, du wüsstest es!

Doug: Sie hat nie was gesagt, nicht zu mir.

Kelly kommt die Treppe herunter.

Kelly: Worum geht's?

Doug: Um Todd und Carrie.

Kelly: Das hättest du nicht erzählen dürfen!

Deacon: Hast du mir nicht gesagt.

Kelly: Ich hab angenommen, du bist intelligent.

Deacon: Vielleicht hast du dich getäuscht?

Doug: Das schlägt mir jetzt aber auf den Magen.

Carrie kommt die Treppe herunter.

Carrie: Ok, ich hab 'ne Strumpfhose gefunden, deine Hose passt, lasst uns loslegen.

Alle sehen sich betreten an.

Szene 2 – Im Auto
Arthur, Deacon und Kelly sitzen auf der Rückbank. Doug fährt, Carrie sitzt neben ihm.

Carrie: Gott, Long Island ist echt unglaublich schön, findest du nicht? Wir sollten 'ne Villa hier kaufen.

Arthur: [zu Deacon] Hey, ich brauch jemanden zum Tauschen. Haben Sie Steak oder Fisch bestellt?

Deacon: Fisch.

Arthur: Und Sie?

Kelly: [zu Kelly] Fisch.

Arthur: Das ist nicht zu fassen!

Szene 3 – Die Hochzeitsfeier
Arthur, Doug, Carrie, Deacon und Kelly betreten den Saal.

Kelly: [sieht das Brautpaar] Da sind sie ja, wir sollten hallo sagen. [geht mit Deacon weg]

Doug: Na, schöne Trauung, hm?

Carrie: Kaum zu glauben, der kleine Todd ist jetzt tatsächlich verheiratet.

Doug: Der kleine Todd, hm? Tja, also die Trauung hat dich richtig berührt, hm?

Carrie: Also Todd und ich, wir kennen uns schon ewig.

Doug: Hm.

Carrie: Was?

Doug: Ich überleg nur grade, ob du und Todd, weil ihr doch so alte Freunde seid… Überraschend, dass ihr, naja, nicht zusammen wart.

Carrie: Wie meinst du das?

Doug: Rumgemacht, richtig „Caramba“!

Carrie: Nennt man das heutzutage etwa so? Witzig, Schatz.

Doug: Naja, jetzt bei Licht betrachtet, finde ich auch, dass er nicht besonders attraktiv aussieht. Dieser trübe Blick, dieser riesige verbeulte Kopf. Irgendwie ganz schön hässlich, oder? Da muss man ja ganz schön anspruchslos sein, um sich mit dem einzulassen.

Carrie: Also anspruchslos klingt ein bisschen hart.

Doug: Ach, wen kümmert das schon. Hey, das muss ich probieren. [geht zum Büffet]

SCHNITT: Arthur ist immer noch auf der Suche nach einem Tauschpartner für sein Essen. Er klopft einem Mann auf die Schulter und spricht ihn an.

Arthur: Ich habe gehört, Sie haben das Steak bestellt.

Mann: Ja, warum?

Arthur: Noch nicht gehört? Es gibt da Probleme mit dem Fleisch.

Mann: Wie bitte?

Arthur: Rinderwahnsinn! Ich hatte das als Kind, ich bin immun. Ich hatte zwar Fisch bestellt, aber ich tausche mein Essen gern mit Ihnen.

Mann: Nein, danke.

SCHNITT: Kelly und Carrie.

Carrie: Kelly, kommt dir Doug heute auch komisch vor?

Kelly: Was meinst du?

Carrie: Na ja, also, mir kommt's so vor, als wüsste er das von mir und Todd. Als ob er da was ahnen würde.

Kelly: So? Weißt du, Männer sind eben sensible Kreaturen.

Carrie: Das meinst du nicht ernst?

Kelly: Nein, nein, aber denkbar wär's doch vielleicht... Deacon hat's ihm verraten.

Carrie: Du hast es Deacon erzählt?

Kelly: Er sollte es nicht weitererzählen, aber eins sag ich dir der bekommt Ärger mit mir.

Carrie: Na, vielen Dank. Was soll ich jetzt nur machen?

SCHNITT: Doug und Deacon stehen beisammen.

Doug: Wir sind nur Freunde. Wir gehörten zur selben Clique. Clique, ja? Saubande!

Deacon: Nur weiter so.

Doug: [zum Kellner, der weggehen will] Was soll denn das? Sie werden gebraucht!

Deacon: Hör mal, du solltest versuchen, es zu vergessen, es ist keine so wichtige Sache.

Doug: Du hast leicht reden. Oh, wo wir gerade darüber sprechen, da kommt ja das Früchtchen. [Carrie kommt auf die beiden zu]

Deacon: Ich geh mal zu Kelly, wir sehen uns später noch. [geht] Hey, Carrie.

Carrie: Deacon!

Deacon: Oh!

Doug: Na, du?

Carrie: Na? Was meinst du? Werfen wir uns ins Getümmel und gratulieren wir den beiden?

Doug: Wunderbar, auf in den Kampf.

Carrie: Hey, weißt du noch, als du gefragt hast, ob Todd und ich mal zusammen waren? Weißt du, ich hab darüber nachgedacht, und jetzt kommt es mir vor, als wenn da mal, was gewesen wäre. Ja, ja ! So was aber auch. Nicht zu fassen, dass ich das total vergessen habe. [lacht; wechselt das Thema] Meine Güte. Ach ja nette Räumlichkeiten hier. Ich werde was von der Tischdekoration mitnehmen, nur für dich.

Doug: Endlich kommst du mit der Wahrheit raus, hä.

Carrie: Doug, mach da jetzt bitte keine Staatsaffäre draus, die Sache ist so ewig her.

Doug: Aber du hast es mir trotzdem nie erzählt. Das ist doch ein interessanter Punkt, findest du nicht? Findest du nicht?

Doug und Carrie stehen jetzt vor dem Brautpaar.

Todd: Doug, Carrie!

Doug: Herzlichen Glückwunsch, Todd, für... eben alles.

Todd: Oh. Danke fürs Kommen. [zu Carrie] Na, du?

Carrie: Hey.

Todd: Na, komm schon. Lass mich dich umarmen.

Carrie: Ok.

Carrie und Todd umarmen sich. Doug sieht eifersüchtig zu.

Doug: Hey, hey, Paula, komm zu mir, meine Liebe. Ja! Oh Gott! [umarmt Paula stürmisch]

Paula: Kennen wir uns?

Doug: Jetzt schon.

Todd: Du siehst so umwerfend aus.

Carrie: Danke.

Todd: Ich freu mich, dass ihr hier seid, das bedeutet mir sehr viel. Lass mich noch mal, ok, komm her. [umarmt Carrie erneut]

Carrie: Ok, gut.

Doug: Noch einen, für Daddy. [Doug zieht Paula wieder zu sich herüber und umarmt sie]

Carrie: Doug?

Doug: Ich bin gleich so weit. Also… Ich hab Sie richtig gern. [lässt Paula los; Carrie zieht ihn weg]

Arthur tritt zu Todd und Paula.

Arthur: Also, Todd, ich freue mich sehr für dich, ich wünsche euch ein langes und gesundes Leben. Und in diesem Zusammenhang muss ich mit dir über mein Essen sprechen, weil hier ansonsten niemand zuständig ist!

SCHNITT: Doug und Carrie.

Carrie: Ok, Doug, ich hab's kapiert, es tut mit Leid, dass ich's verschwiegen habe. Können wir das jetzt nicht abhaken und uns hier amüsieren?

Doug: Na, jetzt versteh ich. Dusch dich, Doug! Quetsch dich in den Smoking, Doug! Du hast mich herausgeputzt, weil du mit mir angeben wolltest, vor deinem süßen kleinen Todd!

Carrie: Jetzt hör schon auf, Doug! Es war auf 'nem Skiurlaub, es war nur einmal. Es ist 9 Jahre her, was soll das jetzt?

Doug: Warum hast du denn dann lügen müssen, hä?

Carrie: Ich hab überhaupt nicht gelogen, ich habe nie gesagt, ich hatte nichts mit Todd. Du hast es einfach nur gedacht.

Doug: Oh, ja. Ok, ja, es ist mein Fehler, ok? Also, wenn wir jetzt jemanden kennen lernen, denke ich, dass du mit ihm geschlafen hast, so lange du mir nicht das Gegenteil bestätigst! Weißt du, wir können uns ja ein Signal ausdenken, ok? Das ist „Nein“, [macht eine Handbewegung] und das ist „Ja“!

Carrie: Also, in diesem Zustand gehe ich gar keine Diskussionen mit dir ein.

Carrie geht.
Deacon und Kelly sitzen an einem Tisch.

Kelly: Daran bist du schuld.

Deacon: Tut mir Leid. Aber ich hatte die Nadel, den Faden. Das Tratschen kam von allein.

Kelly: Warum reagieren Männer so extrem?

Deacon: Ich hab versucht, ihn zu beruhigen. Aber ehrlich gesagt, ich finde seine Reaktion verständlich. Ich mein, du kennst Todd doch auch schon lange. Ich wär auch sauer, wenn du mit ihm geschlafen hättest, und ich es jetzt herausfinden würde.

Kelly schaut betreten auf den Boden.

SCHNITT: Arthur steht immer noch bei Todd und Paula

Arthur: Ich meine ja nur, man darf niemanden dazu zwingen 8 Wochen im Voraus dazu zwingen, ein Essen zu bestellen. Das ist barbarisch!

Todd: Bitte, können wir das vielleicht später bereden, du siehst ja, wie die Schlange länger wird…

Arthur: Wir feiern am 2. Juli im Jahre 2005. Fisch oder Steak, entscheide dich jetzt gleich! [ein Kellner zieht Arthur weg] Das gefällt dir nicht, wenn du unter Druck stehst, oder Todd? Oder Todd?

Szene 4 – Die Hochzeitsfeier
Todd und Paula tanzen.

Bandleader: Mr. und Mrs. Todd Skobentzky. Ist das nicht ein hübsches Paar, Ladies und Gentlemen? Und jetzt möchten wir gern alle Paare die sich lieben, mit unserem Hochzeitspaar auf der Tanzfläche sehen. Schwingen Sie das Tanzbein, Ladies und Gentleman!

SCHNITT: Deacon und Doug stehen beisammen und trinken etwas und beobachten die Tanzfläche.

Doug: Tja, willkommen im „Todd hatte Sex mit deiner Frau“ Club.

Deacon: Kelly schwört, sie hätten nicht miteinander geschlafen, sondern nur gefummelt.

Doug: Das bedeutet was?

Deacon: Wollt ich nicht wissen.

Doug: Das macht der Kerl nicht schlecht. Schläft mit unseren Frauen und lässt sich von uns Geschenke geben.

Deacon geht. Doug geht zu Paula hinüber, die sich gerade mit einem Gast unterhält.

Gast: Ich möchte mich noch mal ganz herzlich für die Einladung bedanken. Es ist wirklich eine wunderschöne Feier. Bis später.

Paula: Danke.

Doug: Oh, hey, da ist sie ja.

Paula: Hey.

Doug: Also, wohin wollt ihr zwei denn in die Flitterwochen fahren? Obwohl der Ort ja nicht so wichtig ist, ihr werdet die Zeit bestimmt nur im Zimmer verbringen, hab ich nicht etwa recht?

Paula: Kann ich nicht sagen.

Doug: Oh, das denk ich mir einfach so. Denn, hat man erst einen Kerl wie Todd gehabt, ist doch wahrscheinlich jeder andere vielleicht 'ne Enttäuschung? Hab ich Recht, oder… Bitte sag's mir.

Paula: Ich glaub, mein Vater wollte diesen Tanz mit mir

Doug: Oh, hey, noch mal Glückwunsch.

SCHNITT: Die Hochzeitsfeier
Später am Abend. Ein Gast hält eine Ansprache. Carrie sitzt mit Arthur an einem Tisch, Doug steht neben der Hochzeitstorte.

Gast: Todd und ich haben zusammen gewohnt, und Paula, kleiner Tipp von mir: Versteck dein Sparschwein. Also Todd und ich haben zusammen viel erlebt. Die großen Footballspiele an der Uni, die Partys im Verbindungshaus, Todd hat wirklich nichts anbrennen lassen.

Doug schnippt dem Plastikbräutigam auf der Torte den Kopf weg.

SCHNITT: Ein Kellner bringt Carrie und Arthur das Essen.

Arthur: Oh, entschuldigen Sie bitte, ich möchte das Steak.

Kellner: Nein, Sir, möchten Sie nicht.

Arthur: Woher wollen Sie das wissen, kennen wir uns?

Kellner: Nein. Aber die Gäste mit Steak haben ein schwarzes Band an der Platzkarte, Sie haben ein Gelbes Band und das steht für Fisch.

Arthur: Gelbes Band? Nein, nein, nein, das steht für Senfsauce.

Der Kellner geht.

SCHNITT: Der Gast beendet seine Ansprache.

Gast: Herzlich Glückwunsch, ihr beiden. Und Todd, du bist 'n toller Freund!

Bandleader: Die Nächste auf der Rednerliste ist Paulas Cousine ersten Grades, Jill.

Jill: Wißt ihr, Paula ist von uns Cousinen die Jüngste in der Familie. Und die Kleinste. Ich kann kaum glauben, dass sie tatsächlich geheiratet hat und das noch vor mir.

Carrie geht zu Doug hinüber.

Carrie: Was soll das denn? Du kommst nicht zu uns an den Tisch, weil ich mal vor 9 Jahren mit Todd geschlafen habe?

Doug: Das ist korrekt.

Carrie: Komm mit. Douglas, was ist denn bloß los mit dir? Wir hatten doch beide andere Beziehungen, bevor wir uns kennen gelernt haben. Du hast sogar 'ne Liste darüber gehabt.

Doug: Genau, und die hab ich dir gezeigt. Und weißt du was es fehlt auch keine auf der Liste. Ich hab sogar 'n paar Namen dazu erfunden.

Carrie: Ok, ich habe keine Liste, entschuldige.

Doug: Carrie, es wär mir egal, aber wir sind mit Todd bekannt. Wir haben miteinander unsere Freizeit verbracht und alle wussten Bescheid, bis auf den blöden fetten Idioten hier. Sicher wart ihr stolz auf euch. Habt ihr euch hinter meinem Rücken prächtig amüsiert?

Carrie: Ja, genau das haben wir gemacht.

Doug: Du hast mich bloßgestellt, Carrie. Das würde ich dir niemals antun.

SCHNITT: Cousine Jill hält ihre Ansprache.

Jill: Ich kann nur sagen, ich wünsche euch alles, alles Gute.

Bandleader: Die Nächste hier auf unserer Liste ist: Carrie Heffernan.

Carrie nimmt das Mikrofon und steigt auf die Bühne.

Carrie: Oh, nein… Hey, ja, also etwas über Todd. Ja, wisst ihr, da fällt mir grade ein, vor ein Paar Jahren haben Todd und ich uns auf einer Party getroffen, und es war meine zweite Verabredung mit einem Mann namens Doug, mit dem ich jetzt verheiratet bin. [das Publikum klatscht] Danke. Jedenfalls, ich stellte Todd als einen guten alten Freund von mir vor, was hauptsächlich gestimmt hat, abgesehen von einer Sache, die ich nicht erwähnt hab. Das war, dass Todd und ich mal eine sexuelle Beziehung hatten.

Nach diesem Satz sehen sich Todd und Paula verdutzt an. Doug steht vom Tisch auf und verlässt den Saal. Carrie läuft mit dem Mikro in der Hand hinter ihm her.

Carrie: Doug! Doug, kannst du mir zuhören, bitte! Vielleicht hätt ich's dir gleich erzählen sollen, aber ich hab's nicht getan, weil ich dich sehr nett fand und wollte, dass die Sache zwischen uns klappt. Meinst du, wenn ich gesagt hätte, ach übrigens siehst du den Kerl da drüben, mit dem war ich im Bett. Wärst du noch mal mit mir ausgegangen?

Doug: Weiß nicht. Vielleicht.

Carrie: Genau, vielleicht, vielleicht auch nicht. Und dann hättest du mich nicht nach Coney Island eingeladen. Es hätte den Kuss nicht gegeben im Autoscooter und ich weiß, ich hätte das Beste versäumt, was mir je passiert ist.

Doug: Meinst du etwa mich?

Carrie: Ja, damit meine ich dich. Ich liebe dich.

Doug: Ich liebe dich auch. Vielleicht habe ich überreagiert, nur… na ja, die bloße Vorstellung, dass da ein anderer war, macht mich verrückt.

Carrie: Doug, glaub es mir, [SCHNITT: Im Saal. Das Mikro ist immer noch offen und das Gespräch zwischen Doug und Carrie ist im Saal zu hören] die Sache mit Todd war nichts, was dich verrückt machen sollte. Es war nichts, es hatte eher was von 'ner 5-Minuten-Terrine. Nix, null, kaum der Rede wert.

Doug: Kaum der Rede wert?

Die Gäste im Saal schauen sich an, Deacon lacht, Arthur stochert in seinem Essen herum.

Carrie: Ja, wenn ich's dir sage. Danach hat er sich entschuldigt und angefangen zu weinen. Dann hat er erzählt, dass er Angst vor Nähe hat, weil ihn seine Mutter als Kind nicht in den Arm genommen hat. Das war echt…

Doug: Sag mal, ist das Mikrofon noch an?

Doug und Carrie schauen in den vollbesetzten Saal.

Carrie: [verlegen] Hoffentlich hat euch unser Sketch gefallen. Und auf diese schöne Weise wünschen wir Todd und Paula viel Glück.

Doug: Alles Gute.

Carrie: [zur Band] Spielen Sie was!

SCHNITT: Später am Abend. Die Band beendet gerade einen Song. Arthur gibt dem Bandleader einen Zettel.

Bandleader: Ja. Und jetzt möchten wir gern die verehrten Gäste, die Steak bestellt haben, auf die Tanzfläche bitten.

Arthur setzt sich an einen Tisch, an dem Steak serviert wurde und beginnt zu essen.

Arthur: [zum Bandleader] Spielen Sie die lange Version.

---=== ENDE ===---


Bei diesem Skript handelt es sich um die Mitschrift der TV/DVD-Version dieser Folge (und nicht um ein Original Drehbuch). Alle Rechte verbleiben bei den jeweiligen Autoren und Produktionsfirmen der Serie.
Diese Seite ist nichtkommerziell und dient lediglich der Unterhaltung. Sollten dennoch Rechte verletzt worden sein, bitte ich um Benachrichtigung, damit ich die Inhalte entfernen kann.